Tuesday 13 November 2018

Bhaitika 2018


Tihar used to be one of my fondest festivals when I was growing up. Unlike my siblings, I was too kind and too sensitive about killing, so I didn’t enjoy Dashain festival, especially the Austami day when goats used to be slaughtered at my parents’ home every year. But everyday of Tihar gave me a very pleasant feeling. From Kag Tihar to Bhai Tika—five days’ festival, I enjoyed thoroughly!

This year one of my brothers and his wife are in Virginia, USA. They don’t have visa to visit me, but I was thinking of visiting them at one point. Then, my husband reminded me how they had neglected him and our son in one of their visits to this brother’s family in Nepal. My husband’s memory reminded me of other bad memories about this brother and his wife. They had not only neglected our mother but also humiliated in front of their son-in-law—my mother’s granddaughter’s husband. All that means no visit to this brother.

But I still was looking forward to exchanging our memories and experiences of the time this brother and I were growing up. I’m a middle daughter—I’ve one older and one younger sisters—and he is a middle son. So, we used to get along quite well when growing up. I was hoping to talk about those days.

I was also hoping to exchange our worldly experiences and our understanding of the spirituality. Now that both of us are at the age, everyday is a blessing. Material stuff are not important to us as they were in earlier days.

I knew his faith is not the same as mine--he strictly follows a sect of religion within the Hinduism—and I think all religions are equal.

Still, I was hoping to exchange our views on matters that concern to all elder human beings. But, no! Every time I called him this sister-in-law brought up how lucky she is with regards to her children and it is all because of her good karma in her past life. Then, she would start bragging about how well her daughter is living in Virginia. After hearing more than three time, I had to tell them “everybody lives well in North America”. 

What I was trying to tell them was that our relatives may have 4 or 5 story houses in Nepal, but they’re using one flat for themselves. Rest of the house is rented for their second income. Also, “two bedrooms” means two rooms in Nepal—they count every corner of the house as room. But here two bedrooms usually means there is at least one full bathroom (some comes with two or three), one kitchen, living room (may also have a separate dining room, family room, storage etc.) We’re currently renting a townhouse with all these plus a garage. So, living well for them could mean very different thing then living well for us.

But I think they took the other way. I tried calling them twice the next day, actual Bhai tika day, they didn’t pick up the phone. I suddenly realized they had been taking me “wrong”. They wanted me to just listen to them and say they had done a lot of pundye in their past lives so they could visit different countries and are having good time.

He is my brother and they were his family. They may not care about my feelings, but I do care about theirs. They may not understand it’s not polite to talk about themselves and brag about their fortune, but I do know it is rude.

So, I let them go the way they are and wrote this to him:

Dear  Mailodai,
Happy Daitika!

सधैझै बिहानै भगबानसित दाइको दीर्घाऊ र शुस्वातको माग गरे  अनि हजुरको वाइबर र  मैसेन्जर मा फोन गरेकी थिए. दुबईमा उठेन।  म हजुरहरुलाई वेट्न आउनु पर्थियो सकींन। नरमाइलो लगियो  र लामो वाकमा गए। 

मलाई आमाको नाम्मा एउटा स्कोलारशीप इस्थापना गर्न मनछ ज्वाईको पैसा नपरिकन. तेस्को लागि अब आउने अप्रिलमा नेपाल जाने प्रडछ .  तियो नगरी अरु  केहि गर्न मन्नै छैन. यो क़ुरा हजुरसित भननखोजे धेरैचोटी तर क़ुरा सधै आरकै तीर पुगियो, सारि !  

भगबानले हजुरलाई सधा शुखी राखून। लव यू सोमच 

हैप्पी भाईटिका 

बैनी, ससि 

No comments:

Post a Comment